Aussprache Vokale

Die Aussprache der Vokale 

Auch zur Aussprache der Vokale gibt es eigentlich nicht viel zusagen.

Die Vokale "i" und "u" tendieren dazu unhörber oder sehr schwach ausgesprochen zu werden, wenn sie zwischen oder nach  einem stimmlosen Konsonanten stehen (k, s, t, h, p, f,) . Beispiel desu wird zu de-ß, mashita zu ma-sh-ta. Die Stadt Asuka wird also A-ß-ka gesprochen!

Das ist nichts anders als bei uns. Es ist nur eine Frage der Betonung. Wir können zum Beispiel sagen: gehn, geen und gehen.

Wenn man z.B. nur einige Worte Japanisch für den nächsten Urlaub lernt, sollte man sich damit nicht zu sehr aufhalten, weil man auch verstanden wird, wenn man die betonte Version wählt. Das sieht schon ganz anders aus, wenn man sich intensiver mit der Sprache befassen möchte.

Die Vokale der Sprache lernen

Wer nicht nur einen Crashkurs Kurs belegt, sondern eine Sprache intensiver lernen möchte, hat mit den Vokalen in jeder Sprache noch eine wichtige Hürde zu überwinden, die nicht so leicht zu erkennen ist und die man meistens auch erst bemerkt, wenn es viel  zu spät ist.

Die Vokale in allen Sprachen dieser Welt werden an verschiedenen Stellen im Mund und mit der Mundöffnung gebildet. Das kann man unter dem Stichwort "Vokaltrapez" nachschlagen. Anders gesagt, die Vokale klingen in jeder Sprache etwas anders. Das ist kein Problem, denn Vokale der meisten Sprachen kann man durch die deutschen Vokale ersetzen und bleibt dabei trotzdem verständlich.

Allerdings ist die richtige Aussprache der Vokale der Schlüssel dafür, wenn man irgendwann einmal auch nur einigermaßen akzentfrei sprechen möchte, oder zumindest so, dass dem Gegeüber kein Blut aus den Ohren kommt.

Zunge und Mundöffnung brauchen  lange Zeit ihre neue Positionen zu finden und auch konstant zu treffen und das wissen um das Vokaltrapez hilft dabei wenig.

Ich würde daher jedem emfehlen von Anfang an mit muttersprachlichem Tonmaterial zu Arbeiten und zu versuchen die feinen Unterschiede zu hören und nachzuahmen. Die Vokale spielen  eine wichtige Rolle, umlernen ist später besonders schwer.

Wie ist der Unterschied beim kurzen u. Wie ist der Unterschied beim langen u. Und was sind die Unterschiede beim "o", beim "e" beim "a" und beim "i"? Warum klingt das noch nicht so wie bei einem Japaner? Nur wer hier von Anfang an am Ball bleibt, hat später die Chance einigermaßen Akzentfrei zu sprechen. Das ist ganz besonders wichtig, wenn man nicht von einem Muttersprachler lernt und sich die Fehler seiner Mitschüler ständig anhören muss.

Es gibt noch einen anderen viel wichtigeren Grund sofort und intensiv mit muttersprachlichem Material zu arbeiten, das sind die langen Vokale und die Sprechtakte des Japanischen. Das ist durchaus nicht trivial! Zunächst aber zu den Silben.

weiter